<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<FictionBook xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0"
  xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink">
<description>
  <title-info>
    <genre>nonf_publicism</genre>
    <author>
      <first-name>Виктор</first-name>
      <middle-name>Олегович</middle-name>
      <last-name>Пелевин</last-name>
    </author>
    <book-title>Интервью с Виктором Пелевиным</book-title>
    <lang>ru</lang>
  </title-info>
  <document-info>
    <author>
      <nickname>rusec</nickname>
      <email>lib_at_rus.ec</email>
    </author>
    <program-used>LibRusEc kit</program-used>
    <date value="2013-06-10">2013-06-10</date>
    <id>Mon Jun 10 20:22:43 2013</id>
    <version>1.0</version>
  </document-info>
  <publish-info/>
</description>
<body>
<title><p>Пелевин Виктор</p>
<p>Интервью с Виктором Пелевиным</p></title> 
<section>
<p>Playboy: Интервью с Виктором Пелевиным </p>
<p>Интервью </p>
<p>Кто: Мастер. </p>
<p>Возраст: 36. </p>
<p>Где можно встретить: He's a real Nowhere Man. </p>
<p>Странная особенность: никогда не давать интервью. Не фотографироваться. Для Playboy -- реальное исключение. При этом было поставлено одно условие: чтобы вопросы были такие, которые никто никогда не задавал и задавть не будет. </p>
<p>Одним словом: волхв. </p>
<p>Как бы вы отреагировали, если бы пришли на вечеринку и вдруг увидели себя самого -- помните, как в "Кавказской преннице" Шурик видит в спальном мешке своего двойника? </p>
<p>Очень просто -- не пошел бы на эту вечеринку. </p>
<p>Почему в русском языке нет нейтрального слова, обозначающего то ж. Что и в английском "PLAYBOY"? </p>
<p>Василий Аксенов, кажется, переводил слово "PLAYBOY" как "ходок". В дореволюционном русском языке была точная калька -- "повеса", молодой человек из высших слоев общества, ведущий праздный и легкомысленный образ жизни. Правда, у этого термина есть негативные коннотации -- по звучанию он как бы подразумевает готовность работать вешателем. Но чего не сделаешь для того, чтобы войти в высшие слои общества. В современном русском такого слова нет по той простой причине. Что даже средний слой у нас очень узок. Не назовешь же "повесой" выпившего шофера. Поэтому разумно было бы выпускать дешевую и интеллектуально облегченную версию журнала для широких масс -- он мог бы называться "Плейбей", а эмблемой мог бы стать не кролик, а киркоровский зайка в феске. Кстати, слово "PLAYBOY" на слух далеко не нейтрально -- в нем слышен отзвук того самого "вечного боя", который не давал покоя Александру Блоку и его степной кобылице, что лишний раз доказывает -- счастье надо выстрадать. </p>
<p>Из-за того, что вас никто не видит и не знает, про вас рассказывают много баек и едва ли не анекдотов. Какой миф создается о Пелевине и каким будет роман, построенный на основе этого мифа? </p>
<p>Почему -- никто не знает и не видит? Я ни от кого не прячусь -- просто стараюсь держаться сферы людей с близкими интересами. Действительно. В программе "Угадай мелодию" их увидеть довольно сложно. Но это происходит главным образом потому, что мелодию они давно угадали и приняли ответные меры. А какой обо мне создается миф и кем -- я не в курсе. Что касается романа, основанного на этом мифе, то я вряд ли его напишу, но у меня есть хорошее название -- "Затворник и шестисотый". </p>
<p>Что для вас "постперестроечная Россия" в языковом плане? Вы работали с советским языком -- дикими аббревиатурами и идиомами (типа "переходящее красное знамя" и т.д.). С какими пластами языка вам интересно работать сейчас? </p>
<p>Меня восхищает энергетически емкий язык "понятий". Почему сегодня востребован не тот, кто "ведет дискурс", а тот, кто "держит базар"? В советском мироустройстве была интеллигенция, целая каста хранителей логоса -- слова которое когда-то было у Бога и которым, по Гумилеву, "разрушали города". Но логос устал "храниться", устал преть во рту бессильного интеллигента -- и возродился в языке сражающихся демонов. В речи братков есть невероятная сила, потому что за каждым поворотом их базара реально мерцают жизнь и смерть. Поэтому на их языке очень интересно формулировать метафизические истины -- они оживают. Например, можно сказать, что Будда -это ум, который развел все то, что его грузило, и слил все то. что хотело его развести. Кроме того, меня интересует провинциальный молодежный сленг, который развивается независимо от московского. Например, когда нас с вами "пробивает на думку", в Барнауле "выседают на умняк". А драма России уместилась в барнаульском панк-фольклоре в двух чеканных строках: "Измена! -- крикнул мальчиш-Кибальчиш. И все мальчиши высели на измену. Один Плохиш высел на хавчик -- и съел все варенье". </p>
<p>Если бы вам предложили написать российский гимн, какие слова в нем были бы? Были бы вообще? Кто должен был бы исполнять его. </p>
<p>"Беловежская пуща" в исполнении Надежды Бабкиной. </p>
<p>Вы могли бы рассказать о своей биографии -- не прямо. А ссылаясь на другие тексты: детство, как "Бронзовая птица", самое яркое впечатление -как в... и т.д. </p>
<p>Детство как "Детство", отрочество как "Отрочество", а юность как "Юность". </p>
<p>Вы, говорят, вели писательские семинары в Штатах. Как написать рассказ вообще и для PLAYBOY в частности? Когда вам заказывает рассказ PLAYBOY, вы пишете каким-то особым образом или как всегда? Какие темы, по-вашему, интересуют русский PLAYBOY? </p>
<p>Я не мог вести писательского семинара в Америке по той простой причине, что сам термин seminar стал некорректен, так как ассоциативно напоминает о мужской репродуктивной системе, чем как бы подразумевает главенство мужчин в литературе, а это явный сексизм. Поэтому литературные семинары в Америке не проводятся. И я мечтаю о времени, когда они будут запрещены в России. О то, какие темы интересуют русский PLAYBOY, я узнаю методом тыка. Я думаю, что PLAYBOY узнает о них так же, поэтому мне кажется, что одна из тем близких вашему журналу и мне, -- метод тыка сам по себе. </p>
<p>По какой картине вы бы хотели написать рассказ -- как это предлагалось в школе? Что там был бы за сюжет? </p>
<p>По стодолларовой бумажке. Рассказ назывался бы "Independence hall" (для тех читателей, кторые никогда ее нее видели, -- это здание изображено на банкноте). Сюжетом он напоминал бы "Independence day", только вместо летающей тарелки в небе над Москвой появлялось бы большое лицо Франклина и, вытягиваю губы, нежно обдувало бы триколор над зданием Сената. Рассказ был бы построен на чеховских полутонах зеленого -- но крови, надрывного трагизма, военной авиации и положительных героев там не было бы. В сущности, практически все современное искусство в той или иной степени посвящено этой картинке -- либо по форме, когда художник исследует внешние проявления этого феномена, либо по содержанию -- когда он просто хочет впарить свой продукт подороже. </p>
<p>Если бы какие-то люди вызвали дух Пелевина, чтобы он им сказал? </p>
<p>Смотря что спросили бы. </p>
<p>Что бывает за потерю военного билета? </p>
<p>Могут не пустить в театр военных действий. </p>
<p>Во что или в кого бы вы хотели превратиться? </p>
<p>Хорошо было бы научиться превращаться в джип "Чероки", чтобы тебя каждый день продавали в Южном порту, а ночью ты тихо линыл бы со стоянки. Потом можно было бы написать об этом новую русскую сказку. </p>
<p>Вы служили в ВВС. Что вы, собственно, делали в воздухе. </p>
<p>Аббревиатура моего имени -- ПВО. И поэтому на земле и в воздухе я всегда старался противопоставить эстетике ВВС эстетику противовоздушной обороны, даже летать старался на перехватчиках. </p>
<p>Где НЕ может происходить действие ваших романов? </p>
<p>Не думал. </p>
<p>Есть ли жизнь на Марсе? </p>
<p>Не знаю. </p>
<p>Как будет называться компьютерная программа, которая может писать ваши рассказы за вас? </p>
<p>Microsoft Flight Simulator. Но она, я думаю, будет подвисать -особенно в тех местах, где я сам бы заторчал. </p>
<p>Вы могли бы говорить без остановки в течении 24 часов? </p>
<p>Нет. Но молчать пробовал. </p>
<p>Вы хотели бы выступить в концертной студии "Останкино" в программе "Вокруг смеха"? </p>
<p>Боюсь надорвать животик. </p>
<p>Кто вам больше нравится -- Джон Леннон или Пол МакКартни? </p>
<p>Они мне нравятся по-разному, так что сравнить трудно. </p>
<p>Где сидит фазан? </p>
<p>Где захочет. </p>
<p>Это вы давали интервью? </p>
<p>Нет ответа (Ред.)КОИ </p>
</section>
</body>
</FictionBook>